*
百骸九竅六藏 該而存焉 吾誰與爲親
백해구규륙장 해이존언 오수여위친
몸에는 뼈와 구멍과 장기가 있는데.. 나는 어느 것과 친한가?
汝皆悅之乎 其有私焉
여개열지호 기유사언
당신이라면 두루 친한가, 아니면 사정(私情)을 두는 게 있는가?
如是皆有爲臣妾乎 其臣妾不足以相治乎 其遞相爲君臣乎
여시개유위신첩호 기신첩불족이상치호 기체상위군신호
이처럼 모두가 신하로 되어 있는데.. 신하가 일하기에 부족하면 군신의 자리를 맞바꾸는가?
其有眞君存焉 如求得其情與不得 無益損乎其眞
기유진군존언 여구득기정여불득 무익손호기진
그가 참된 임금이라면.. 사정은 먹혀들지 않을 것이다.
*
* 百骸九竅六藏(백해구규륙장)= 신체.
骸(해)= 뼈.
竅(규)= 구멍.
藏(장)= 감추다. 여기서는 '내장(臟)'과 통한다.
* 該(해)= 갖추다. 모두.
* 臣妾(신첩)= 신하. 신속(臣屬). 신복(臣僕).
* 其臣妾不足以相治乎(기신첩불족이상치호)의 相(상)= 돕다. 신하가 임금을 보좌하다.
* 遞(체)= 번갈다.
* 其遞相爲君臣乎(기체상위군신호)의 相(상)= 서로.
*
'장자' 카테고리의 다른 글
2. 제물론... 6 (0) | 2024.12.31 |
---|---|
2. 제물론... 5 (0) | 2024.12.31 |
2. 제물론... 3 (0) | 2024.12.31 |
2. 제물론... 2 (0) | 2024.12.30 |
2. 제물론... 1C (0) | 2024.12.30 |