장자

32. 열어구... 21

정덕수 2024. 11. 6. 18:10

*

 

人有見宋王者 賜車十乘 以其十乘 驕稚莊子

인유견송왕자 사거십승 이기십승 교치장자

어떤 사람이 송나라 임금을 만나서 수레 열 대를 받고, 그것으로 장자에게 우쭐댔다.

 

莊子曰

장자왈

장자가 말했다.

 

河上有家貧恃緯蕭而食者 其子沒於淵 得千金之珠

하상유가빈시위소이식자 기자몰어연 득천금지주

"강가에 집이 가난하여 부들로 자리를 짜서 살아가는 자가 있었는데.. 그 아들이 물에 잠겨 천금의 구슬을 건지자,

 

其父謂其子曰

기부위기자왈

아버지가 아들에게 말하기를..

 

取石來鍛之 千金之珠 必在九重之淵而驪龍頷下 子能得珠者 必遭其睡也 使驪龍而寤 子尙奚微之有哉

취석래단지 천금지주 필재구중지연이려룡함하 자능득주자 필조기수야 사려룡이오 자상해미지유재

'돌을 가져와 구슬을 부수어라. 천금의 구슬은 구중의 못에 사는 용이 물고 있을텐데, 네가 구슬을 얻은 것은 용이 잠든 틈이었을 것이다. 용이 깨어나면 네 몸이 살아남겠느냐?' 라고 했습니다.

 

今宋國之深 非直九重之淵也 宋王之猛 非直驪龍也

금송국지심 비직구중지연야 송왕지맹 비직려룡야

지금 송나라의 깊이는 구중의 못일 뿐만 아니고, 임금이 사납기는 용일 뿐만 아닙니다.

 

子能得車者 必遭其睡也 使宋王而寤 子爲䪡粉矣

자능득거자 필조기수야 사송왕이오 자위제분의

당신이 수레를 얻은 것은 그 임금이 잠든 틈일 겁니다. 그가 깨어나면 당신은 가루가 되겠지요."

 

*

 

* 賜(사)= 주다.

* 驕(교)= 교만하다.

* 稚(치)= 어리다.

* 恃(시)= 의지하다.

* 緯(위)= 여기서는 '짜다(직조하다)'.

* 蕭(소)= 여기서는 '쑥대'.

* 鍛(단)= 쇠를 불리다. 때리다. 치다.

* 驪(려)= 검은 말.

* 頷(함)= 턱.

* 使(사)= ~이라면.

* 微之(미지)= 조금이라도.

  微(미)= 조금.

* 直(직)= 다만. 단지.

* 䪡(제)= 섞다. 어지럽히다.

 

*

'장자' 카테고리의 다른 글

32. 열어구... 23  (0) 2024.11.07
32. 열어구... 22  (0) 2024.11.07
32. 열어구... 20  (0) 2024.11.06
32. 열어구... 19  (0) 2024.11.06
32. 열어구... 18  (0) 2024.11.06