*
(중니가 안회에게 하는 말.)
若亦知夫德之所蕩 而智之所爲出乎哉
약역지부덕지소탕 이지지소위출호재
너는 덕이 쓰러지는 것과 지혜가 벗어나는 것을 알테지.
德蕩乎名 智出乎爭
덕탕호명 지출호쟁
덕은 명예심으로 쓰러지고, 지혜는 다툼으로 벗어난다.
名也者 相軋也 爭也者 相害也
명야자 상알야 쟁야자 상해야
명예심은 삐걱거리고, 다툼은 해친다.
二者凶器 非所以盡行也
이자흉기 비소이진행야
이 둘(명예심과 다툼)은 흉기이다. 오래 가지 못한다.
*
* 若(약)= you.
* 蕩(탕)= 쓸다. 쓸리다.
* 軋(알)= (바퀴가) 삐걱거리다.
*
'장자' 카테고리의 다른 글
4. 인간세... 1E (0) | 2024.08.04 |
---|---|
4. 인간세... 1D (0) | 2024.08.03 |
4. 인간세... 1B (0) | 2024.08.03 |
4. 인간세(人間世: 인간 세상)... 1A (0) | 2024.08.03 |
3. 양생주... 7 (0) | 2024.08.02 |