논어

1. 학이... 10 子禽

정덕수 2024. 11. 11. 14:11

*

 

子禽問於子貢曰 夫子至於是邦也 必聞其政 求之與 抑與之與 子貢曰 夫子溫良恭儉讓以得之 夫子之求之也 其諸異乎人之求之與

 

*

 

자금문어자공왈 부자지어시방야 필문기정 구지여 억여지여 자공왈 부자온량공검양이득지 부자지구지야 기저이호인지구지여

 

*

 

자금이 자공에게 물었다. "선생님(공자)이 이 나라에 이르면 정치 상황을 잘 압니다. (정보를) 선생님이 구합니까, 아니면 누가 줍니까?"

자공이 말했다. "선생님은 온순, 선량, 공손, 검소, 겸양으로 그것을 얻습니다. 선생님이 구하는 방식은 남들과는 다를 겁니다." 

 

*

 

* 抑(억)= 아니면.

* 抑與之與(억여지여)= 앞의 與는 '주다', 뒤의 與는 [어조사](의문).

* 諸[저]= [어기사](어세를 고르는 말).

* 其諸異乎人之求之與(기저이호인지구지여)의 與= [어조사](추측).

 

*

 

* 자금(子禽)= 공자의 제자. 성은 진(陳), 이름은 항(亢).

* 자공(子貢)= 공자의 제자. 성은 단목(端木), 이름은 사(賜).

 

*

'논어' 카테고리의 다른 글

1. 학이... 12 有子曰禮  (0) 2024.11.11
1. 학이... 11 子曰父  (0) 2024.11.11
1. 학이... 9 曾子  (0) 2024.11.11
1. 학이... 8 子曰君  (0) 2024.11.11
1. 학이... 7 子夏  (0) 2024.11.11