*
有子曰 禮之用 和爲貴 先王之道 斯爲美 小大由之 有所不行 知和而和 不以禮節之 亦不可行也
*
유자왈 례지용 화위귀 선왕지도 사위미 소대유지 유소불행 지화이화 불이례절지 역불가행야
*
유자가 말했다. "예의 쓰임은 조화해서 귀중하다. 선왕들의 도는 그래서 아름다웠다. 크고 작은 일이 이것으로 말미암는다. 일이 잘 안되면 조화를 알아서 조화해야 하는데, 예로 조절하지 않으면 안된다."
*
'논어' 카테고리의 다른 글
1. 학이... 14 子曰君 (0) | 2024.11.12 |
---|---|
1. 학이... 13 有子曰信 (0) | 2024.11.11 |
1. 학이... 11 子曰父 (0) | 2024.11.11 |
1. 학이... 10 子禽 (0) | 2024.11.11 |
1. 학이... 9 曾子 (0) | 2024.11.11 |