논어

17. 양화... 7 佛肹

정덕수 2024. 12. 6. 03:52

*

 

佛肹召 子欲往 子路曰 昔者 由也聞諸夫子曰 親於其身 爲不善者 君子不入也 佛肹以中牟叛 子之往也 如之何 子曰 然有是言也 不曰堅乎 磨而不磷 不曰白乎 涅而不緇 吾豈匏瓜也哉 焉能繫而不食

 

*

 

필힐소 자욕왕 자로왈 석자 유야문저부자왈 친어기신 위불선자 군자불입야 필힐이중모반 자지왕야 여지하 자왈 연유시언야 불왈견호 마이불린 불왈백호 녈이불치 오기포과야재 언능계이불식

 

*

 

필힐이 부르니, 공자가 가려고 했다.

자로가 말했다. "예전에 내가 선생님에게 듣기로 '가까이 다가와 못된 짓을 하는 자에게 군자는 끌려들지 않는다'고 했습니다. 필힐이 중모에서 모반을 했는데 선생님이 가시겠다니 어찌된 일입니까?"

공자: "그렇지만 이런 말이 있다. '갈아서 닳지 않으면 단단하지 않으냐? 물 들여서 검어지지 않으면 희지 않으냐?' 내가 달려만 있고 먹지는 못하는 박이란 말인가?"  

 

*

 

* 然(연)= 그렇지만. 그러나.

* 磷(린)= 닳다.

* 涅(녈)= 검정 물을 들이다.

* 緇(치)= 검다.

* 豈(기)= 어찌,

匏瓜(포과)= 박.

  匏(포)= 박.

  瓜(과)= 오이. 외.

* 焉(언)= 어찌.

 

*

 

* 필힐(佛肹)= 진(晉) 나라의 모반자.

 

*

'논어' 카테고리의 다른 글

17. 양화... 9 子曰小  (0) 2024.12.06
17. 양화... 8 子曰由  (0) 2024.12.06
17. 양화... 6 子張  (0) 2024.12.06
17. 양화... 5 公山  (0) 2024.12.06
17. 양화... 4 子之  (0) 2024.12.06