*
子貢曰
자공왈
자공이 말했다.
然則夫子何方之依
연즉부자하방지의
"그렇다면 선생님은 어느 편입니까?"
孔子曰
공자왈
공자가 말했다.
丘天之戮民也 雖然吾與汝共之
구천지륙민야 수연오여여공지
"나는 하늘이 버린 사람이지만 너희와 함께 하겠다."
子貢曰
자공왈
자공이 말했다.
敢問其方
감문기방
"그 방도를 묻겠습니다."
孔子曰
공자왈
공자가 말했다.
魚相造乎水 人相造乎道
어상조호수 인상조호도
"물고기는 물에서 겯고, 사람은 도에서 겯는다.
相造乎水者 穿池而養給 相造乎道者 無事而生定
상조호수자 천지이양급 상조호도자 무사이생정
물에서 겯는 것은 바닥을 훑어서 영양을 공급하고, 도에서 겯는 자는 일거리를 만들지 않고 안정되게 산다.
魚相忘乎江湖 人相忘乎道
어상망호강호 인상망호도
물고기는 물에서 서로 잊고, 사람은 도에서 서로 잊는다."
*
* 何方之依(하방지의)의 方(방)= 방향.
* 戮(륙)= 죽이다. 죄 주다.
* 敢問其方(감문기방)의 方(방)= 방법.
* 相造(상조)= 관계 짓다. 함께 살아가다.
造(조)= 짓다. 성취하다. 도달하다.
* 穿(천)= 뚫다.
*
'장자' 카테고리의 다른 글
6. 대종사... 17 (0) | 2024.08.13 |
---|---|
6. 대종사... 16E (0) | 2024.08.12 |
6. 대종사... 16C (0) | 2024.08.12 |
6. 대종사... 16B (0) | 2024.08.12 |
6. 대종사... 16A (0) | 2024.08.12 |