*
狶韋氏得之 以挈天地
희위씨득지 이설천지
희위씨는 그것(도)을 얻어 천지를 끌었고,
伏羲氏得之 以襲氣母
복희씨득지 이습기모
복희씨는 그것을 얻어 원기를 이어받았고,
維斗得之 終古不忒
유두득지 종고불특
유두는 그것을 얻어 끝내 못되지 않았고,
日月得之 終古不息
일월득지 종고불식
일월은 그것을 얻어 끝내 그치지 않았고,
堪坏得之 以襲崑崙
감배득지 이습곤륜
감배는 그것을 얻어 곤륜을 이어받았고,
馮夷得之 以遊太川
풍이득지 이유태천
풍이는 그것을 얻어 태천에서 노닐었고,
肩吾得之 以處太山
견오득지 이처태산
견오는 그것을 얻어 태산에 처하였고,
黃帝得之 以登雲天
황제득지 이등운천
황제는 그것을 얻어 운천에 올랐고,
顓頊得之 以處玄宮
전욱득지 이처현궁
전욱은 그것을 얻어 현궁에 처하였고,
禺强得之 立乎北極
우강득지 립호북극
우강은 그것을 얻어 북극에 섰고,
西王母得之 坐乎少廣 莫知其始 莫知其終
서왕모득지 좌호소광 막지기시 막지기종
서왕모는 그것을 얻어 소광에 앉아 시작과 끝을 몰랐고,
彭祖得之 上及有虞 下及五伯
팽조득지 상급유우 하급오백
팽조는 그것을 얻어 위로는 유우와 아래로는 오백에 이르렀고,
傅說得之 以相武丁 奄有天下 乘東維 騎箕尾 以比於列星
부열득지 이상무정 엄유천하 승동유 기기미 이비어렬성
부열은 그것을 얻어 무정을 보좌하여 천하를 함께 가졌으며, 동유를 타고 기와 미를 몰아 여러 별들과 나란히 했다.
*
* 挈(설)= 끌다.
* 襲(습)= 물려받다.
* 終古(종고)= 영구히.
* 忒(특)= 틀리다.
* 相(상)= 여기서는 '신하가 임금을 보좌하다'.
* 奄(엄)= 여기서는 '같이' '함께'.
* 東維(동유), 箕(기), 尾(미)= 별의 이름.
* 比(비)= 여기서는 '나란히 하다'.
*
'장자' 카테고리의 다른 글
6. 대종사... 13B (0) | 2024.08.11 |
---|---|
6. 대종사... 13A (0) | 2024.08.10 |
6. 대종사... 12A (0) | 2024.08.10 |
6. 대종사... 11 (0) | 2024.08.10 |
6. 대종사... 10 (0) | 2024.08.10 |