논어

19. 자장... 12 子游

정덕수 2024. 4. 24. 11:07

*

 

子游曰 子夏之門人小子 當灑掃應對進退則可矣 抑末也 本之則無 如之何 子夏聞之曰 噫 言游過矣 君子之道 孰先傳焉 孰後倦焉 譬諸草木 區以別矣 君子之道 焉可誣也 有始有卒者 其唯聖人乎

 

*

 

자유왈 자하지문인소자 당쇄소응대진퇴즉가의 억말야 본지즉무 여지하 자하문지왈 희 언유과의 군자지도 숙선전언 숙후권언 비저초목 구이별의 군자지도 언가무야 유시유졸자 기유성인호

 

*

 

자유가 말했다. "자하의 문인들은 청소와 응대와 진퇴는 잘 하나 그것은 곁가지이다. 근본이 없으니 어떡하나?"

자하가 그걸 듣고 말했다. "어이쿠. 자유가 지나치다. 군자의 도에서 무엇을 앞세워 전하고, 무엇을 게을리하겠는가? 초목에 비유하면 부위에 따라 다른 것이다. 군자의 도를 어찌 함부로 말하랴? 처음과 끝이 뚜렷하다면 그건 성인일 것이다."

 

*

 

* 灑掃(쇄소)= (마당) 청소.

  灑(쇄)= 물을 뿌리다.

  掃(소)= 비로 쓸다.

* 應對(응대)= 손님 접대.

* 進退(진퇴)= 나아가고 물러나는 일. 기본적인 업무.

* 抑(억)= [접속사] 그러나.

* 噫(희)= [감탄사]

* 言游(언유)= 子游(자유)를 말한다. 자유의 이름은 言偃(언언).

* 孰(숙)= 여기서는 '무엇'.

* 孰先傳焉(숙선전언), 孰後倦焉(숙후권언)의 焉(언)= 어조사(의문).

* 譬(비)= 비유하다.

* 諸[저]= 之於(지어).

* 區(구)= 구역. 부위.

* 焉可誣也(언가무야)의 焉(언)= [의문 부사] 어찌.

* 誣(무)= 속이다. 여기서는 '함부로 말하다'.

 

*

'논어' 카테고리의 다른 글

19. 자장... 14 子游曰喪  (0) 2024.04.24
19. 자장... 13 子夏  (0) 2024.04.24
19. 자장... 11 子夏曰大  (0) 2024.04.24
19. 자장... 10 子夏曰君子信  (0) 2024.04.24
19. 자장... 9 子夏曰君子有  (0) 2024.04.24