논어

19. 자장... 3 子夏之

정덕수 2024. 12. 8. 06:27

*

 

子夏之門人問交於子張 子張曰 子夏云何 對曰 子夏曰 可者與之 其不可者拒之 子張曰 異乎吾所聞 君子尊賢而容衆 嘉善而矜不能 我之大賢與 於人何所不容 我之不賢與 人將拒我 如之何其拒人也

 

*

 

자하지문인문교어자장 자장왈 자하운하 대왈 자하왈 가자여지 기불가자거지 자장왈 이호오소문 군자존현이용중 가선이긍불능 아지대현여 어인하소불용 아지불현여 인장거아 여지하기거인야

 

*

 

자하의 문인이 자장에게 교유에 대해 물었다.

자장: "자하는 뭐라고 하던가?"

자하의 문인: "자하는 '괜찮은 사람과 함께하고, 그렇지 않은 사람은 거부하라'고 했습니다."

자장: "내가 아는 것과 다르네. 군자는 어진 사람을 받들되 대중을 포용하고, 선한 사람을 기리되 그렇지 못한 사람을 불쌍히 여긴다네. 내가 충분히 어질면 남을 포용하지 못할 게 없고, 내가 어질지 못하면 남이 나를 거부할 터인데.. 사람을 거부해서야 쓰겠나?"

 

*

 

* 與(여)= 더불다.

* 嘉(가)= 기리다.

* 矜(긍)= 불쌍히 여기다.

 

*

'논어' 카테고리의 다른 글

19. 자장... 5 子夏曰日  (0) 2024.12.08
19. 자장... 4 子夏曰雖  (0) 2024.12.08
19. 자장... 2 子張  (0) 2024.12.08
19. 자장(子張)... 1  (0) 2024.12.08
18. 미자... 12 周有  (0) 2024.12.08