*
解之 牛之白顙者 與豚之亢鼻者 與人有痔病者 不可以適河
해지 우지백상자 여돈지항비자 여인유치병자 불가이적하
살풀이 굿에서.. 이마가 허연 소, 코가 올라붙은 돼지, 치질이 있는 인간은 강으로 나가지 않는다. [희생 제물로 쓰지 않는다는 말]
此皆巫祝知之矣 所以爲不祥也 乃神人之所以爲大祥也
차개무축지지의 소이위불상야 내신인지소이위대상야
이것들은 무당이 상서롭지 못한 걸로 치는데, 그렇기에 신령이 가장 상서롭게 대접하는 게 된다.
*
* 解(해)= 여기서는 '푸닥거리(살풀이 굿)'를 가리킨다.
* 與(여)= and.
* 亢(항)= 여기서는 '올라가다' '높다'.
* 適(적)= 가다.
* 巫祝(무축)= 무당.
*
'장자' 카테고리의 다른 글
4. 인간세... 18 (0) | 2024.08.07 |
---|---|
4. 인간세... 17 (0) | 2024.08.06 |
4. 인간세... 15 (0) | 2024.08.06 |
4. 인간세... 14 (0) | 2024.08.06 |
4. 인간세... 13C (0) | 2024.08.06 |