*
子曰 孟公綽爲趙魏老則優 不可以爲滕薛大夫
*
자왈 맹공작위조위로즉우 불가이위등설대부
*
공자가 말했다. "맹공작은 조나 위의 가로가 되어서는 잘 하겠지만 등이나 설의 대부는 되지 못할 것이다."
*
* 老(로)= 여기서는 '가로(家老: 가신의 우두머리)'.
*
* 맹공작(孟公綽)= 노(魯) 나라의 대부. 공자보다 앞선 시기에 살았다.
*
* 조(趙)와 위(魏)는 세력이 큰 집안이었다. 등(滕)과 설(薛)은 약소한 나라였다.
* 가로는 직위는 높지만 실세가 없는 자리이다.
*
'논어' 카테고리의 다른 글
14. 헌문... 14 子問 (0) | 2024.12.01 |
---|---|
14. 헌문... 13 子路 (0) | 2024.12.01 |
14. 헌문... 11 子曰富 (0) | 2024.12.01 |
14. 헌문... 10 或問 (0) | 2024.12.01 |
14. 헌문... 9 子曰爲 (0) | 2024.12.01 |