*
子張問曰 士何如斯可謂之達矣 子曰 何哉 爾所謂達者 子張曰 在邦必聞 在家必聞 子曰 是聞也 非達也 夫達也者 質直而好義 察言而觀色 慮以下人 在邦必達 在家必達 夫聞也者 色取仁而行違 居之不疑 在邦必聞 在家必聞
*
자장문왈 사하여사가위지달의 자왈 하재 이소위달자 자장왈 재방필문 재가필문 자왈 시문야 비달야 부달야자 질직이호의 찰언이관색 려이하인 재방필달 재가필달 부문야자 색취인이행위 거지불의 재방필문 재가필문
*
자장: "사(士)가 어떻게 하면 도달했다고 하겠습니까?"
공자: "네가 도달했다고 하는 것이 무엇이냐?"
자장: "나라에서도 알려지고 집안에서도 알려지는 것입니다."
공자: "그것은 알려지는 것이지, 도달하는 것이 아니다. 도달하는 것은 곧으면서 의롭고, 남의 말과 기색을 살펴서 충분히 자기를 낮춘다. 그렇게 해서 나라에서도 도달하고 집안에서도 도달한다. 알려지는 것은 겉으로는 인을 취하면서 행실은 그렇지 않고, 문제 의식이 없이 산다. 그렇게 해서 나라에서도 알려지고 집안에서도 알려진다."
*
* 士(사)= 대부와 서인의 사이에 위치한 계층.
* 質(질)= 여기서는 [동사] '이루다' '정하다'.
* 觀色(관색)의 色= 표정. 태도.
* 慮(려)= 생각.
* 下人(하인)= 남 앞에서 자기를 낮추다.
下(하)~= ~에게 자기를 낮추다.
* 色取仁(색취인)의 色= 겉.
* 疑(의)= 고민하다.
*
'논어' 카테고리의 다른 글
12. 안연... 22 樊遲問 (0) | 2024.11.30 |
---|---|
12. 안연... 21 樊遲從 (0) | 2024.11.30 |
12. 안연... 19 季康子問 (0) | 2024.11.29 |
12. 안연... 18 季康子患 (0) | 2024.11.29 |
12. 안연... 17 季康子問 (0) | 2024.11.29 |