*
堯之師曰許由 許由之師曰齧缺 齧缺之師曰王倪
요지사왈허유 허유지사왈설결 설결지사왈왕예
요의 스승은 허유이고, 허유의 스승은 설결이고, 설결의 스승은 왕예였다.
堯問於許由曰
요문어허유왈
요가 허유에게 물었다.
齧缺可以配天乎 吾藉王倪而要之
설결가이배천호 오자왕예이요지
"설결은 임금을 할 만합니까? 내가 왕예에게 의뢰하여 그(설결)를 쓰려고 합니다."
許由曰
허유왈
허유가 말했다.
殆哉 圾乎天下
태재 급호천하
"안됩니다. 천하에 위태롭습니다.
齧缺之爲人也 聰明叡智 給數以敏 其性過人而以人受天
설결지위인야 총명예지 급삭이민 기성과인이이인수천
설결의 위인은 똑똑하고 민첩하고, 성품이 사람을 넘어서 하늘을 넘봅니다.
彼審乎禁過而不知過之所由生
피심호금과이불지과지소유생
그는 남의 잘못을 금하기는 잘 하나 잘못이 왜 생기는지는 모릅니다.
與之配天乎 彼且乘人而無天 本身而異形 尊智而火馳 爲緖使 爲物絯 四顧而物應 應衆宜 與物化而未始有恒
여지배천호 피차승인이무천 본신이이형 존지이화치 위서사 위물해 사고이물응 응중의 여물화이미시유항
그를 임금이 되게 하면.. 그는 사람을 타넘어 하늘을 무시하고, 자기 좋을 대로 하고, 지혜를 믿고서 불같이 내닫고, 시시한 자에게 일을 맡기고, 상대에게 엮이고, 주위 눈치를 살피고, 대중의 편의에 응하고, 상대에 따라가며 흔들릴 겁니다.
夫何足以配天乎
부하족이배천호
어찌 임금을 하기에 족하겠습니까?
雖然 有族有祖 可以爲衆父
수연 유족유조 가이위중부
그러나 그는 종족이 있고 조상이 있으니 대중의 아버지뻘은 될 겁니다.
而不可以爲衆父父
이불가이위중부부
하지만 할아버지뻘은 못 됩니다."
*
* 配天(배천)= 하늘과 짝을 짓다. 여기서는 '(지상에서) 통치하다'.
* 藉(자)= 여기서는 '의뢰하다'.
* 要(요)= 여기서는 '채용하다'.
* 圾(급)= 바드럽다(불안정하다).
* 給數(급삭)= 재빠르다.
數[삭]= 자주. 빨리.
* 緖(서)= 여기서는 '나머지' '찌꺼기'.
* 絯(해)= 묶다. 매다.
*
'장자' 카테고리의 다른 글
12. 천지... 15 (0) | 2025.01.30 |
---|---|
12. 천지... 14 (0) | 2025.01.30 |
12. 천지... 12 (0) | 2025.01.30 |
12. 천지... 11 (0) | 2025.01.29 |
12. 천지... 10 (0) | 2025.01.29 |