*
顔淵謂仲尼曰
안연위중니왈
안연이 중니에게 말했다.
夫子步亦步 夫子趨亦趨 夫子馳亦馳 夫子奔逸絶塵 而回瞠若乎後矣
부자보역보 부자추역추 부자치역치 부자분일절진 이회당약호후의
"선생님이 걸으면 나도 걷고, 선생님이 뛰면 나도 뛰고, 선생님이 달리면 나도 달리다가.. 선생님이 멀리 달아나서 먼지마저 걷히면, 나는 눈을 휘둥그레 뜨고 뒤에 남겨집니다."
仲尼曰
중니왈
중니가 말했다.
回 何謂邪
회 하위야
"회(안연)야, 무슨 말이냐?"
顔淵曰
안연왈
안연이 말했다.
夫子步亦步也 夫子言亦言也 夫子趨亦趨也 夫子辯亦辯也 夫子馳亦馳也 夫子言道 回亦言道也
부자보역보야 부자언역언야 부자추역추야 부자변역변야 부자치역치야 부자언도 회역언도야
"선생님이 걸으면 나도 걸었다는 것은 선생님이 말씀하시면 나도 말했다는 거고, 선생님이 뛰면 나도 뛰었다는 것은 선생님이 주장하시면 나도 주장했다는 거고, 선생님이 달리면 나도 달렸다는 것은 선생님이 도를 말씀하시면 나도 도를 말했다는 겁니다.
及奔逸絶塵 而回瞠若乎後者 夫子不言而信 不比而周 無器而民滔乎前 而不知所以然而已矣
급분일절진 이회댱약호후자 부자불언이신 불비이주 무기이민도호전 이불지소이연이이의
그리고 선생님이 멀리 달아나서 먼지마저 걷히면 나는 눈을 휘둥그레 뜨고 뒤에 남겨진다는 것은.. 선생님은 말씀을 하지 않는데도 뜻을 알리고, 다가가지 않는데도 사람들을 사귀고, 별 수단이 없는데도 사람들이 몰려드는데.. 나는 그 까닭을 모르겠다는 겁니다."
*
* 奔逸(분일)= 달아나다.
奔(분)= 달아나다.
逸(일)= 여기서는 '달아나다'.
* 瞠(당)= 눈을 휘둥그레 뜨다.
* 信(신)= 여기서는 '알리다'.
* 比(비)= 여기서는 '사귀다'.
* 周(주)= 여기서는 '두루 사귀다'.
* 滔(도)= 물이 불어 넘치다.
*
'장자' 카테고리의 다른 글
21. 전자방... 3C (0) | 2025.02.24 |
---|---|
21. 전자방... 3B (0) | 2025.02.24 |
21. 전자방... 2B (0) | 2025.02.24 |
21. 전자방... 2A (0) | 2025.02.24 |
21. 전자방... 1B (0) | 2025.02.24 |