논어

5. 공야장... 5 或曰

정덕수 2024. 11. 15. 19:09

*

 

或曰 雍也仁而不佞 子曰 焉用佞 禦人以口給 屢憎於人 不知其仁 焉用佞

 

*

 

혹왈 옹야인이불녕 자왈 언용녕 어인이구급 루증어인 불지기인 언용녕

 

*

 

누가 말했다. "옹(중궁)은 인하지만 말재주가 없습니다."

공자가 말했다. "말재주가 무슨 소용입니까? 사람을 막고 서서 말을 해대면 미움만 받지요. 인하지 않다면 말재주가 무슨 소용입니까?"

 

*

 

* 佞(녕)= 재주가 있다. 말재주가 있다.

* 禦(어)= 막다.

* 屢(루)= 여러. 자주.

 

*

 

* 중궁(仲弓)= 공자의 제자. 성은 염(冉), 이름은 옹(雍).

 

*

'논어' 카테고리의 다른 글

5. 공야장... 7A 子曰道  (0) 2024.11.16
5. 공야장... 6 子使  (0) 2024.11.16
5. 공야장... 4 子貢  (0) 2024.11.15
5. 공야장... 3 子謂子  (0) 2024.11.15
5. 공야장... 2 子謂南  (0) 2024.11.15