장자

1. 소요유... 2

정덕수 2024. 12. 26. 07:40

*

 

野馬也 塵埃也 生物之以息相吹也

야마야 진애야 생물지이식상취야

질풍과 황사는 (대기가) 생물처럼 숨을 부는가 보다.

 

天之蒼蒼 其正色邪

천지창창 기정색야

하늘이 푸른 것은 본색인가?

 

其遠而無所至極邪

기원이무소지극야

그 멀기는 끝이 없는가?

 

其視下也 亦若是則已矣

기시하야 역약시즉이의

하늘에서 땅을 내려다봐도 역시 이러하리라.

 

*

 

* 野馬(야마)= (들판을 말처럼 달리는) 바람.

* 塵埃(진애)= 티끌. 먼지.

  塵(진)= 티끌.

  埃(애)= 티끌.

* 息(식)= 여기서는 '숨을 쉬다'.

* 吹(취)= 불다.

* 蒼(창)= 푸르다.

 

*