장자

1. 소요유... 13A

정덕수 2024. 12. 28. 08:06

*

 

惠子謂莊子曰

혜자위장자왈

혜자가 장자에게 말했다.

 

魏王貽我大瓠之種 我樹之 成而實五石

위왕이아대호지종 아수지 성이실오석

"위나라 임금이 나에게 대박의 씨앗를 주어서, 내가 땅에 묻었더니.. 자라서 다섯 섬들이 박이 열렸습니다.

 

以盛水漿 其堅不能自擧也

이성수장 기견불능자거야

(병으로 만들어) 물이나 음료를 채우니 무게를 견딜 만큼 단단하지 못했습니다.

 

剖之以爲瓢 則瓠落無所容

부지이위표 즉호락무소용

반으로 갈라서 바가지를 만드니 바닥이 둥그레서 무얼 담을 수 없었습니다.

 

非不呺然大也 吾以爲無用而掊之

비불효연대야 오이위무용이부지

덩그렇게 크기는 하나 나는 그것이 쓸모가 없다고 보고 부숴버렸습니다."

 

*

 

* 貽(이)= 주다.

* 瓠(호)= 박.

* 樹(수)= 나무를 심다. 여기서는 '(씨앗을) 땅에 묻다'.  

* 石(석)= 석. 섬. 가마.

* 盛(성)= 담다.

* 漿(장)= 미음. 음료.

* 擧(거)= 들다. 들어올리다.

* 剖(부)= 가르다. 쪼개다.

* 瓢(표)= 바가지.

* 瓠落(호락)= 여기서는 '(바닥이) 둥그렇다(평평하지 않다)'는 뜻.

* 呺[효]= 속이 비다.

* 掊(부)= 부수다. 깨다.

 

*