장자
19. 달생... 19
정덕수
2025. 2. 20. 10:37
*
東野稷以御見莊公 進退中繩 左右旋中規
동야직이어현장공 진퇴중승 좌우선중규
동야직이 장공에게 마술(馬術)을 보였는데.. 진퇴가 분명하고, 좌우 회전이 확실했다.
莊公以爲文不過也 使之鉤百而反
장공이위문불과야 사지구백이반
장공은 이루 형언할 수 없다면서, 백 바퀴를 돌고 오라고 시켰다.
顔闔遇之 入見曰
안합우지 입견왈
안합이 그 광경을 목격하고 (장공에게) 와서 말했다.
稷之馬將敗
직지마장패
"동야직의 말이 쓰러지겠습니다."
公密而不應
공밀이불응
장공은 입을 다물고 말이 없었다.
少焉 果敗而反
소언 과패이반
조금 있다가 과연 (말이) 쓰러져서 돌아왔다.
公曰
공왈
장공이 말했다.
子何以知之
자하이지지
"그대는 그걸 어떻게 알았나?"
顔闔曰
안합왈
안합이 말했다.
其馬力竭矣 而猶求焉 故曰敗
기마력갈의 이유구언 고왈패
"말이 지쳤는데 계속 시키시니, 그래서 쓰러질 거라고 말했던 겁니다."
*
* 御(어)= 말을 부리다.
* 中(중)= 들어맞다. 맞히다.
* 繩(승)= 승묵(繩墨: 먹줄). 직선을 그리는 도구.
* 旋(선)= 돌다.
* 規(규)= 그림쇠. 원형을 재는 도구.
* 文(문)= 글월. 꾸미다.
* 鉤(구)= 띠쇠. 갈고리. 굽다(曲). 여기서는 '(운동장의) 바퀴(둘레)'.
*