논어

14. 헌문... 9 子曰爲

정덕수 2024. 12. 1. 05:32

*

 

子曰 爲命 裨諶草創之 世叔討論之 行人子羽修飾之 東里子産潤色之

 

*

 

자왈 위명 비심초창지 세숙토론지 행인자우수식지 동리자산윤색지

 

*

 

공자가 말했다. "(임금의) 명을 받들어.. 비심이 초안을 잡고, 세숙이 작성하고, 행인 자우가 고치고, 동리 자산이 다듬었다."

 

*

 

* 草(초)= 여기서는 '처음'.

 

*

 

* 비심(裨諶)= 정(鄭) 나라 대부.

* 세숙(世叔)= 정 나라 대부.

* 자우(子羽)= 정 나라 대부. 행인(行人)은 '외교관'.

* 자산(子産)= 정 나라 재상. 동리(東里)는 그의 별호.

 

*