논어
14. 헌문... 9 子曰爲
정덕수
2024. 12. 1. 05:32
*
子曰 爲命 裨諶草創之 世叔討論之 行人子羽修飾之 東里子産潤色之
*
자왈 위명 비심초창지 세숙토론지 행인자우수식지 동리자산윤색지
*
공자가 말했다. "(임금의) 명을 받들어.. 비심이 초안을 잡고, 세숙이 작성하고, 행인 자우가 고치고, 동리 자산이 다듬었다."
*
* 草(초)= 여기서는 '처음'.
*
* 비심(裨諶)= 정(鄭) 나라 대부.
* 세숙(世叔)= 정 나라 대부.
* 자우(子羽)= 정 나라 대부. 행인(行人)은 '외교관'.
* 자산(子産)= 정 나라 재상. 동리(東里)는 그의 별호.
*