논어
11. 선진... 22 子路
정덕수
2024. 11. 27. 07:10
*
子路問曰 聞斯行諸 子曰 有父兄在 如之何其聞斯行之 冉有問曰 聞斯行諸 子曰 聞斯行之 公西華曰 由也問 聞斯行諸 子曰 有父兄在 求也問 聞斯行諸 子曰 聞斯行之 赤也惑 敢問 子曰 求也退 故進之 由也兼人 故退之
*
자로문왈 문사행저 자왈 유부형재 여지하기문사행지 염유문왈 문사행저 자왈 문사행지 공서화왈 유야문 문사행저 자왈 유부형재 구야문 문사행저 자왈 문사행지 적야혹 감문 자왈 구야퇴 고진지 유야겸인 고퇴지
*
자로가 물었다. "들은 대로 행합니까?"
공자: "부형이 있는데 어찌 들은 대로 행하느냐?"
염유가 물었다. "들은 대로 행합니까?"
공자: "들은 대로 행한다."
공서화가 공자에게 말했다. "유(자로)가 들은 대로 행하느냐고 물으니 선생님은 부형이 있다고 하셨고, 구(염유)가 들은 대로 행하느냐고 물으니 선생님은 들은 대로 행한다고 하셨습니다. 저는 헷갈립니다. 그래서 여쭈어 봅니다."
공자: "염유는 물러서므로 나아가도록 했고, 자로는 남의 일에 나서므로 물러서도록 했다."
*
* 諸[저]= 之乎(지호)의 준말.
* 兼人(겸인)= 남의 몫을 도맡다.
兼(겸)= 겸하다.
*