논어
7. 술이... 37 子曰奢
정덕수
2025. 4. 10. 09:52
*
子曰 奢則不遜 儉則固 與其不遜也 寧固
*
자왈 사즉불손 검즉고 여기불손야 녕고
*
공자가 말했다. "사치하면 불손하고, 검소하면 고루하다고 할 때.. 불손한 것보다는 고루한 것이 낫다."
*
* 遜(손)= 겸손하다.
* 與其A也 寧B(여기A야 녕B)= A보다는 B가 낫다.
寧(녕)= 차라리. 오히려.
*